Usos de “gillette” nas línguas portuguesa e inglesa
A marca Gillette começou a circular no Brasil em 1909 a partir de uma publicidade na revista A Ilustração Brasileira . No entanto, a sua entrada com mais força no mercado foi em 1926, quando a empresa construiu uma fábrica no Rio de Janeiro para a produção local dos aparelhos. Devido a isso, os brasileiros conhecem o termo Gillette há mais de 100 anos e aportuguesaram-no. Gillette virou gilete e passou a significa outras coisas além de uma simples lâmina de barbear. Em inglês americano, Gillette também possui significados que vão além da lâmina. Quer ver? Follow me.

www.gillette.com.br
Gillette no Brasil
Exemplos:
a) Aquele cara é gilete. (bissexual)b) Querida, compra um pacote de gilete Bic. (lâmina)
c) A Gillette vai abrir nova empresa no Sul. (empresa)
Gillette nos EUA
Em segundo lugar, Gillette é o nome de duas cidades estadunidenses. Uma delas fica no estado de Nova Jersey; e a outra está no estado de Wyoming.
Por fim, no Urban Dictionary (dicionário de gírias dos EUA), gillette é um cara que é excessivamente suave, vistoso e fino, como uma lâmina de barbear; é o macho beta (abaixo do macho alfa), é o homem feministo (aquele que defende ideias feministas, menosprezando os homens).
O que significa “legend” na lâmina Gillette Legend?
O que significa “foamy” na espuma Gillette Foamy?
O que significa “mach” na lâmina Gillette Mach 3?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre Gillette . Aposto que seus amigos irão gostar das dicas de inglês desse blog.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>