Usos de “sense” em inglês para quem tem bom senso
A expressão inglesa sense of humor é facilmente compreendida até por brasileiros que nunca estudaram inglês. Isso ocorre por inferência: as palavras sense e humor lembram os verbetes portugueses senso e humor . No entanto, nem sempre é simples entender construções como come to your senses ou make somebody see sense . Você saberia traduzi-las corretamente para o português? Se ainda não, então, have common sense (tenha bom senso) e aprenda tudo sobre sense agora. Follow me!

www.dauper.com.br
Em inglês, sense
pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, sense significa juízo, bom senso, sensação ou sentido (físico).Exemplos:
a) She has no sense
at all.
(Ela não tem juízo algum.)
b) He felt a sense of betrayal.(Ele tinha a sensação de ter sido traído.)
Como se diz
Os Cinco Sentidos em inglês?
1. (the sense of) sight – (o sentido da) visão
2. (the sense of) hearing – (o sentido da) audição
3. (the sense of) smell – (o sentido do) olfato
4. (the sense of) taste – (o sentido do) paladar
5. (the sense of) touch – (o sentido do) tato
Como verbo, sense significa perceber, sentir (algo sem usar a visão ou a audição diretamente), pressentir (algo que vai acontecer) ou detectar (em contextos técnicos ou científicos).
Exemplos:
a) I sensed that something was wrong.
(Percebi que algo estava errado.)
b) She sensed the tension in the room.(Ela sentiu a tensão no ambiente.)
c) He sensed danger and decided to leave.(Ele pressentiu o perigo e decidiu ir embora.)
d) The robot can sense movement.(O robô consegue detectar movimento.)
e) Sharks can sense blood from miles away.(Os tubarões conseguem detectar sangue a quilômetros de distância.)

www.mdaalimentos.com.br
O que significa
“make sense” em inglês?
Exemplos:
a) These instructions don’t make sense to me.
(Estas instruções não fazem sentido para mim.)
b) Someday it will all make sense.(Um dia tudo vai fazer sentido.)
Mais expressões úteis
com “sense” em inglês
In a sense – de certo modo
Make sense of something – entender algo
Make somebody see sense – chamar alguém à razão
Nonsense – contra-senso, absurdo, disparate, como em You’re talking nonsense! (Você está falando disparate!)
Sense of direction/time – noção de direção/das horas
O que significa “potato” no biscoito Cracker Potato?
O que significa “compliment” no biscoito Compliments?
O que significa “pepper” no biscoito Club Social Pepper?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre sense . Aposto que seus amigos irão gostar das dicas de inglês desse blog.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>