Como se diz “bunda-lelê” em inglês?
Dicionários formais desconhecem, ignoram ou desprezam o vocábulo popular bunda-lelê . O Aulete e o Michaelis , por exemplo, definem apenas o termo lelê como confusão, intriga, desordem, rolo ou barulho . Como bunda-lelê existe apenas na boca do povo, pesquisei esse termo em dicionário de gírias e expressões coloquiais online. No Dicionário Informal, bundalelê significa farra, bagunça, orgia ou ato de mostrar a bunda . Na Wikipédia, bundalelê é o ato de mostrar a bunda (por diversão ou protesto). Na língua inglesa, o bundalelê é chamado de mooning . Vejamos detalhes a seguir.
Bundalelê coletivo de estudantes da Universidade Stanford.
A origem do
“bunda-lelê” inglês
Homem que mostrou a bunda para Rainha diz que Obama é o próximo.
Ortografia: “bunda-lelê”
ou “bundalelê”?
Já na revista Veja, vi bundalelê junto (Renan Calheiros justifica o bundalelê do “passe livre” em avião da FAB e diz que não paga nada!).
Sugiro que você escreva bunda-lelê com hífen, tendo como modelo os termos dicionarizados bunda-suja (pessoa desprezível) e bunda-mole (pessoa sem coragem).
Como se diz “pisar em ovos” em inglês?
Como se diz “roupa suja se lava em casa” em inglês?
Como se diz “pensar na morte da bezerra” em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre bunda-lelê em português e mooning em inglês. Aposto que seus amigos irão gostar das dicas de inglês desse blog.