Usos de “quack” em inglês que lhe deixam grasnando
Quack, quack, quack… O que há em comum entre um médico, um pato e um charlatão inglês? Se você não sabe, conheça agora tudo sobre a palavra inglesa quack , para você não fazer papel de pato entre seus amigos. Follow me.

www.coopatos.com.br
Em inglês, quack
pode ser substantivo, adjetivo ou verbo. Como substantivo, quack significa grasno, grasnido (voz de marreco, pato), médico (inglês britânico informal), curandeiro ou charlatão .Exemplos:
a) I heard quacks.
(Ouvi grasnidos.)
b) Have you seen a quack about that cough?(Você consultou um médico a respeito dessa tosse?)
c) I won’t go back to that quack ever again!(Eu não vou voltar a esse charlatão nunca mais! )
Como adjetivo, quack significa charlatanesco ou charlatão , como em A quack psychologist who complicates everyone’s problems (Psicólogo charlatão que complica os problemas de todos).
Como verbo, quack significa charlatanear, praticar curandeirismo ou grasnar (imitar o grito do pato), como em The ducks started quacking loudly when we threw them some bread (Os patos começaram a grasnar ruidosamente quando jogamos pão para eles).
O que significa “frozen” no iogurte Frozen Activia?
O que significa “goody” na bebida láctea Goody?
O que significa “glub” no refrigerante Glub?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre quack . Aposto que seus amigos irão gostar das dicas de inglês desse blog.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>