Usos de “mix” em inglês que podem atrapalhar estudantes
Muitos estudantes de inglês avançado sempre associam o verbete mix à ideia de mistura, como em pie mix (mistura para torta). Nem todos eles, porém, conhecem expressões idiomáticas com essa palavra. Por exemplo, muitos deles não conhecem a expressão mixed blessing . Se você também não a conhece, na postagem de hoje, você aprenderá usos de mix em diferentes contextos da língua inglesa. Follow me.

monama.com.br
Em inglês, mix
pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, mix significa mistura, mescla, confusão ou trapalhada .Exemplos:
a) Brazil has an interesting racial mix
.
(Brasil tem uma interessante mistura racial.)
b) Add water to the cake mix and bake at 375°F/190°C.(Adicione água à mistura do bolo e asse a 375°F/190°C.)
Como verbo, mix significa misturar, combinar ou mesclar . O phrasal verb mix up significa confundir, atrapalhar ou embaralhar .
Exemplos:
a) Never mix business with pleasure.
(Nunca misture negócios com prazer.)
b) You’re not helping me, you’re just mixing me up.(Você não está me ajudando, só está me atrapalhando.)
O que significa
“mixed blessing” em inglês?
Mais expressões úteis com
“mix” em inglês
Mix in – meter-se num barulho
Mix with somebody – relacionar-se com alguém
O que significa “bee” na bala Sweet Bee?
O que significa “candy” na bala Spray Candy?
O que significa “splash” no chiclete Trident Splash?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre mix . Aposto que seus amigos irão gostar das dicas de inglês desse blog.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>