Comentários

Sorteio de Curso de Inglês Online da Englishtown — 7 Comentários

  1. Aprendi assistindo muitos campeonatos de BMX que o salto mortal se chama backflip.

  2. Parabéns!! Ou deveria dizer congratulations…heheh…

  3. A maneira inusitada que aprendi uma palavra foi jogando poker online. No começo não sabia direito o que significava cada jogo formado, como straight, poker, etc. Um dia resolvi pesquisar o significado da palavra FLUSH, que no poker significa um jogo com 5 cartas de naipes iguais. Para minha surpresa essa palavra tem diversos significados, podendo ser aplicada em diversas situações. Pode ser utilizada como verbo, adjetivo, substantivo e advérbio. Para mim que utiliza essa palavra apenas no jogo foi uma grata surpresa e um boa forma de aumentar meu vocabulário.
    Alguns significados da palavra flush:
    # resplendor
    # descarga
    # jato
    # seqüência
    # abundância
    # vermelhidão
    # acesso
    # esguicho
    # expansão
    # excitação
    # flor da idade
    # pântano
    # emoção repentina
    # transporte
    # vôo rápido
    # força
    # cinco cartas do mesmo naipe
    # animação
    # vigor
    E eu que imaginava só um significado….

  4. No período de 2005 a 2008 participei efetivamente do controle de materiais aeronáuticos do contrato da Empresa LockHeed Martin SA com a empresa em que trabalho, para manutenção de aviões.Os técnicos e controladores de almoxarifado e planejamento de vôo da LockHeed eram argentinos, nossos manuais e designações de materiais eram de língua inglesa, o que causava muito conflito de informações, pois a nomenclatura de um único material aparecia em três idiomas diferentes.

    A exemplo um “selo hidráulico” me apareceu na relação da Lockheed como “adhesivo formador de juntas” e no inglês original é chamado “packing” ou “O-ring”. Outros como “perno” (parafuso – bolt), “tornillo” (screw), “Ajuste de prensa del buje” (Bushing press fit) dentre centenas de outros.

    Tal fato me motivou a me aprofundar no conhecimento linguístico inglês e espanhol, o que foi de exarcebada valia no incremento de meu vocabulário daqueles dois idiomas, o que desfruto até hoje, trocando e-mails, em inglês inclusive, e em espanhol.

  5. Com 15 anos fui para a Disney. Lá, comprei um cartão postal. A vendedora perguntou: Do you want STAMPS? E eu não fazia idéia do que ela estava falando! Perguntei WHAT? algumas vezes. A vendedora já estava braba comigo! Por sorte, nossa guia ouviu a conversa e me salvou. Disse que Stamps eram selos!

Deixe um comentário

Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados .

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

View Site in Mobile | Classic
Share by: