Usos de “go” em inglês que são de rachar
Muitos estudantes brasileiros pensam que go significa apenas ir em inglês. Ledo engano. Go tem mais de dez significados. Pode significar, por exemplo, morrer ou emitir um som , como em All is over now, he is gone (Está tudo acabado agora, ele morreu) ou Cows go “moo” (As vacas fazem “mu”). Go também faz parte de dezenas de expressões idiomáticas, como go bananas (enlouquecer) e go native (viver igual aos nativos). Bom, se você não conhece go detalhadamente, aprenda tudo sobre essa palavra agora. Follow me.
riclan.com.br
Em inglês, go
Exemplos:
a) It’s your go
.
(É a sua vez.)
b) It’s all the go! / It’s quite the go!(É a grande moda! / É o que se usa agora!)
Como verbo, go (passado went , particípio gone ) significa ir, tornar-se, transcorrer, funcionar, sumir, passar, deixar de funcionar, emitir um som, combinar ou morrer .
Exemplos:
a) Where are you going?
(Onde você vai?)
b) She went red.(Ela ficou vermelha.)
c) The party went really well.(A festa correu muito bem.)
d) The car won’t go.(O carro não quer funcionar.)
e) My pen’s gone.(Minha caneta sumiu.)
f) Has your headache gone?(Passou a sua dor de cabeça?)
g) The light bulb’s gone.(A lâmpada queimou.)
h) Then the bell went.(Aí o sino tocou.)
i) This sauce doesn’t go with pork.(Esse molho não combina com carne de porco.)
O que significa
“go Dutch”?
Meu namorado e eu sempre rachamos a conta.
Mais expressões úteis com
“go” em inglês
A fair go – uma chance
A near go – um escape por um triz
All the go – na moda
Anything goes (AmE) – vale tudo
As men go – como costuma acontecer com os homens
At one go – de uma só vez, simultaneamente
Be gone! – afaste-se!, saia!
Dead and gone – morto e passado
Do you go with me? – você me compreende?, você concorda comigo?
From the word go – desde o começo
Give it a go – tentar
Go about one’s business – prestar atenção com as suas coisas, seu negócio; partir, deixar
Go about – passar de um lugar para outro; estar ocupado com; procurar; circular
Go abroad – viajar para o exterior
Go against – ir contra
Go ahead – continuar, começar imediatamente
Go along with you! – sem essa!, não acredito em você!
Go along with – concordar com, apoiar
Go aside – errar; retirar-se
Go astray – perder-se; perder o caminho
Go at – atacar
Go away – partir
Go back on – trair; não cumprir uma promessa
Go back – voltar
Go bail – fiar, afiançar
Go down on (vulgar) – fazer sexo oral com
Go down the drain – desperdiçar, não ser aproveitado; perder o valor
Go down with – pegar uma doença
Go down – afundar; deteriorar; ser aceito, acreditado; quebrar; sair da universidade; acontecer; ir para a cadeia
Go far – ir longe, ter sucesso
Go for broke – arriscar tudo para vencer, dar o máximo de si
Go for nothing – não ter valor
Go for – atacar; ir atrás; tentar; ser atraído por; buscar, procurar
Go halves – dividir igualmente uma conta, despesa
Go hang – ser esquecido, negligenciado
Go hard with – passar por dificuldades, custar caro a, ser difícil para
Go in and out – entrar e sair livremente
Go in for – praticar; participar de uma competição, prestar um exame; ter como profissão ou hobby. como em He goes in for sailing (Ele gosta de velejar).
Go in unto (bíblico) – ter relações sexuais com
Go in with – entrar em uma sociedade com, ajuntar-se com
Go in – entrar
Go into – entrar; investigar; ter, adotar como profissão
Go it alone – fazer algo sozinho, virar-se sozinho
Go live – Radio, TV estar ao vivo.
Go off with – largar um relacionamento para se relacionar com uma outra pessoa.
Go off – experimentar orgasmo; deixar, partir, como em The train went off (O trem partiu)
Go on a journey – sair em viagem
Go on horseback – andar a cavalo
Go on strike – entrar em greve
Go on well with – dar-se muito bem com
Go on – continuar, como em You can’t go on the way you’ve been (Você não pode continuar desta maneira)
Go one better than – exceder, sobrepujar
Go one’s own way – agir, fazer independentemente
Go one’s way – partir
Go out of business – deixar, desistir de um negócio, fechar as portas
Go out of fashion – sair da moda
Go out of print – estar esgotado (livros)
Go out – tornar-se extinto, extinguir, como em The fire went out (O fogo apagou-se).
Go over to – mudar de opinião ou de partido; TV mudar o lugar da transmissão
Go over – revisar, rever, examinar; relembrar; ficar perto de; visitar; repetir.
Go places – viajar muito; prosperar, progredir, fazer sucesso
Go round – ter suficiente
Go shares – dividir
Go sick – ficar doente
Go slow – trabalhar, produzir menos (para obter algo dos empresários)
Go stag – sair desacompanhado.
Go steady – namorar firme
Go through fire and water – passar por todas as situações
Go through – passar por; gastar tudo; olhar cuidadosamente; ler do começo ao fim
Go to it! – vamos a isso!
Go to pieces – ficar em pedaços, como em The doll has gone to pieces (A boneca ficou em pedaços)
Go together – harmonizar, condizer
Go under – falhar, afundar, submergir
Go up – subir, ascender, aumentar; aumentar preços
Go with – acompanhar, concordar, combinar
Go without – passar sem, como em That goes without saying (É evidente, não precisa dizer)
Go wrong – dar errado, falhar, fracassar
Going, going, gone! – primeiro, segundo, terceiro!
Have a go at it! – faça uma tentativa!
Have a go at – criticar; atacar fisicamente; amolar, irritar alguém
Have a go – tentar
He goes by the name of X – ele é conhecido sob o nome X
Here’s a go! – agora avante!
Is it a go? – combinado?
It is all (quite) the go – está bem em moda
It is no go – não vai, não adianta
It was touch and go – estava por um fio de cabelo, por um triz
Let go! – largue!
Let me go! – solte-me!
On the go – em movimento, em atividade
Pop went the bottle – a garrafa estourou
That goes for you too – isto também se aplica a você
That goes to show (AmE) – isto demonstra
There is no go in the show – o negócio não anda
There it goes again – vai começar tudo de novo
What goes with it? – o que é que acompanha isto?
Who goes there? – quem está aí?
Who goes? – de quem é a vez?
Years gone by – anos passados
O que significa “hall” nas pastilhas Halls?
O que significa “date” nas balas Up Date?
O que significa “UP2U” no chicle UP2U Mentos?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre go em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.