Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicasPublicado emporFrederico Vasconcelos
Como se dizVerei você no fim do anoem inglês? Devo dizerI’ll see youin the endof the yearouI’ll see youat the endof the year? Se você não sabe a resposta, aprenda a usar corretamentein the endeat the endagora. Follow me.
Usos e significados de “in the end”
In the endequivale afinally(finalmente). Para o português brasileiro, você pode traduzirin the endcomono fim, no fim das contas, depois de tudo, no finalcomo emWe were thinking about going to Switzerland, but in the end we went to Austria(Nós estávamos pensando em ir para a Suíça, mas no final fomos para a Áustria). Outra coisa:in the endpassa a ideia de que algo aconteceu depois de muitas mudanças, discussões, pensamentos e incertezas como emAre you going to marry her in the end?(Você vai se casar com ela depois de tudo?) ouAfter all the calculations, in the end we arrived at the same solution(Depois de todos os cálculos, no final, chegamos à mesma solução). Fonte:Cambridge Dictionary
The fish dies in theend.
Usos e significados de “at the end”
At the endé sempre usado para falar sobre o fim de algo como emat the end of the month(no fim do mês),at the end of the film(no final do filme),at the end of the street(no fim da rua). Note que, geralmente, usamos a preposiçãoofapósat the endcomo emI’ll see you at the end of the year(Verei você no fim do ano). O oposto deat the end oféat the beginning of(no início de, no começo de). Fonte:BBC
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito dos usos dein the endeat the endem inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.